Time - Lapse Subtitles Hungarian
The study measured "proportional reading time"—the percentage of display time viewers spend actually looking at the text. For "normal" subtitles, this was approximately 55% , while faster subtitles required up to 68% of the viewer's time. Other Related Research
This paper investigates how presentation speed affects the cognitive processing of subtitles across different languages. Specifically, it notes: Time Lapse subtitles Hungarian
When watching Hungarian videos, viewers generally preferred slower subtitles with text that had been edited down (condensed) rather than verbatim "unreduced" text. it notes: When watching Hungarian videos
Another relevant paper by Estélyi-Tala and Hortobágyi (2022) focuses on the "realia" (culture-specific terms) in Hungarian audiovisual translation (AVT), examining shifts between domestication and foreignization in Hungarian-to-English subtitles. for English videos
In contrast, for English videos, viewers could keep up with and actually preferred faster subtitles with unreduced text.