{{ include("/bio/includes/support-header.html.twig")}} {{ include("/bio/includes/analytics-head.html.twig")}}

Innilte Ya Rihas Saba Apr 2026

The poem is famously performed by artists like Mehmet Emin Ay , whose rendition is widely recognized in Turkey and the Arab world. Arabic Transliteration English Meaning Innilte ya riha’s-saba O morning breeze, if you ever reach Yawman ila’l-ardi’l-haram One day, the Sacred Land (Medina/Mecca) Ballig salami rawdatan Convey my greetings to the garden (the Prophet's tomb) Fiha’n-nabiyyu’l-muhtaram Wherein resides the honored Prophet

If you are a vocalist, focus on the "Saba" Maqam (musical scale), which is characterized by its soulful, mournful, and yearning tone, perfectly matching the lyrics. Where to Listen

The title translates to It is a poem of longing addressed to the morning wind ( Saba ), asking it to carry greetings to the Prophet Muhammad in Medina. Innilte Ya Rihas Saba

The "Holy Land" ( Ardi’l-Haram ) and the "Honored Prophet" ( An-Nabiyyu’l-Muhtaram ).

In classical Arabic poetry, the Saba wind is a messenger of love and nostalgia. The poem is famously performed by artists like

Many recite or listen to it as a form of Salawat (sending blessings) when they cannot visit Medina.

You can find the popular rendition by Mehmet Emin Ay on YouTube. The "Holy Land" ( Ardi’l-Haram ) and the

It expresses the sorrow of a believer who is physically distant from the holy sites but sends their soul and salutations through the wind. Key Lyrics (Transliteration & Translation)